Moyugba: sacred invocation lucumi 


The following document is a sacred lucumi invocation, ( The Moyugba). This does not mean that this is the definitive moyugba. It is basically a model that any devotee, initiated or not, can follow as a structured form with content, and meaning of the words that compose it.

All acts of adoration of the lucumi religion must begin with a fresh water libation, followed by the invocation of tribute, the well-known oration the moyugba. It is the contraction of the Yoruba words emi- I, and ayuba-greet  I salute. I hope that the information in this document is useful for Bogbo abure lukumi all brothers and sisters in Lucumi.

Olorun Nagbe:

Oba Oriate Nelson Hernandez

Moyugba

 

Basic Moyugba For Iyalosha or Babalosha

Moyugba Olofín, Moyugba Olorún, Moyugba Olodumare

Olorún Alabosudayé, Olorún Alabosunifé

Olorún Alayé, Olorún Elemí

Moyugba Ashedá, Moyugba Akodá

Moyugba ayaí odún, oní odún, odún olá

Moyugba babá, Moyugba yeyé

Moyugba ará, Moyugba ilé

Moyugba gbogbowán olodó araorún, oluwó, iyalosha, babalosha, omó kolagbá Egún mbelése Olodumare

Araorún, ibá é layén t'orún Names of egun (ancestors) one by one, known by the Olorisha to which those present respond time and time again (  ibá é )

After saluting all the ancestors known or reverenced according to the tradition or the Olorisha's lineage, the priest/ess says:

Ibá é layén t'orún gbogbó Egún araorún orí emí naní (One's own name is mentioned in reverence to one's ancestors)

Ibá é layén t'orún gbogbó Egún araorún orí iyalorisha emí (those that accompany ones iyalorisha or babálorisha)

Ibá é layén t'orún gbogbó Egún araorún orí Oyugbona emí (The priest or priestess who served as your Oyugbona)

Ibá é layén t'orún gbogbó Egún araorún orí ni gbogbó igboro kalé ilé ( Of all those who are present)

Ibá é layén t'orún gbogbó Egún, gbogbowán olodó, lagbá lagbá, Araorún, otokú timbelayé, mbelése Olorún, Olodumare.

Kinkamashé                                        (Iyálorisha o Babálorisha)

Kinkamashé                                        (Oyugbona) 

Kinkamashé                                        (Oriaté)

Kinkamashé                                         (Babalawó)

Kinkamashé                                         (Whatever living Olorishas from your lineage you may want to salute of pray for)

Kinkamashé                                         (Orí Eledá emí naní - (Yo)

Kinkamashé gbogbó kalenú, igboró, aburó, ashíre, Oluwó, Iyalosha, Babalosha, kale ilé.

Meaning of the words used in this Moyuba

Moyugbá-                               (I salute or I pay homage to )

Olofín-                                    (Owner of the palace )

Olorún-                                   (Owner of the sky )

 Olodumare-                          (Owner of the vast expanse of the universe )

Alabosudayé-                        (All-embracing protector of the earth )

Alabosunifé-                          (Protector extensivo del pueblo de Ifé )

Alayé-                                      (The living one (God ))

Elemí-                                      (Owner of the breath )

Ashedá & Akodá-                 (The first priests of Ifé )

Ayaí odún-                              (The days that were; the past )

Oní odún-                                (The days that are; the present )

Odún olá-                                (The days that will be; the future )

Babá-                                       (Father )

Yeyé-                                        (Mommy )

Iyá-                                           (Mother )

Ará-                                          (Body; the planet )

Ilé-                                            (The soil we thread upon; the house we're in )

Gbogbowán olodó-               (Those who have departed from our path and are living at the river's  edge (deceased Olorishas ))  

Araorún  ( Araonú )-              (Citizen of heaven )

Oluwó-                                      (Ifá priest )

Iyalosha-                                  (Mother in orisha) (priestess )

Babalosha-                              (Father in orisha) (priest)

Omó kolagbá-                         (High priest, endowed and knowledgeable in all aspects of the religion )

Mbelesé-                                  (At the foot of )

Ibá é layén t'orún (t'orún)-   (Those who have departed to the land in heaven (orún reré ))

Alagbá lagbá-                          (All elders, present and not. (lit. an elder among elders ))

Otokú-                                      (He/she who has died )

Timbelayé-                              (Firmly in the other world )

Kinkamashé-                          (Let nothing (negative) happen to )

Oyugbona-                               (Assistant to the initiating Iyá or Babálorisha )

Oriaté-                                       (The high priest/ess who performs the ordination ceremonies )

Emí naní-                                   ( I;myself )

Gbogbó kalenú-                       (All those present in the house )

Iworo-                                        ( Visitors )

Aburé-                                       ( Brother or Sister )

Ashiré-                                      (Children; mount or horse of the Orishas) (person who is possessed by an Orisha)

Kalé ilé-                                     (All those who are in the house )